Le lexique

Les traditions juives,
expliquées avec justesse.

Chaque coutume a une histoire, un sens, et des variantes selon les communautés. Voici le lexique — clair, respectueux, et sans jamais réduire une tradition à une seule façon de la vivre.

Mariage

Ketouba

כְּתוּבָּה

L’un des plus vieux contrats du monde encore en usage — lu à voix haute sous la houppa à chaque mariage juif.

Badeken

בָּדֶקֶן

Le marié voile lui-même sa promise, quelques instants avant la houppa — un geste hérité d'une ruse biblique et chargé d'un sens qui va bien au-delà du visage.

Kabbalat Panim

קַבָּלַת פָּנִים

Avant que les mariés ne se retrouvent sous la houppa, les invités les accueillent séparément — lui autour d'une table de mots de Torah, elle sur un trône de reine.

Hakafot

הַקָּפוֹת

Sous la houppa, la mariée encercle le marié — sept fois, dans la coutume la plus répandue — un geste ancien dont le sens dépasse largement le simple rituel.

Yichoud

יִחוּד

Quelques minutes, une porte fermée, deux témoins postés dehors — le moment le plus intime et le plus juridiquement chargé du mariage juif.

Kittel

קִיטֶל

Une simple robe blanche, la même qu'on porte à Yom Kippour — pour que le marié reste humble à l'instant le plus heureux de sa vie.

Mikvé

מִקְוֶה

Une immersion, un instant de transition — devenu, selon les communautés, une simple étape discrète ou une fête à part entière entre femmes.

Henné

חִינָּה

Une nuit de couleurs, de chants et de bénédictions — la fête qui précède la houppa dans les foyers séfarades et mizrahi.

Mezinke Tantz

מיזינקע טאנץ

Une danse en yiddish pour honorer les parents — le tour de piste qui célèbre la fin d'une longue mission.

Éroussin et Nissouin

אֵירוּסִין וְנִישּׂוּאִין

Un mariage juif, ce sont en réalité deux mariages en un — et la ketouba est la charnière qui les sépare.

Prêt à créer ?

Une invitation fidèle à
vos traditions.

Hébreu natif, mise en page respectueuse, 3 minutes pour créer. C’est gratuit.