Función
Hebreo. De verdad.
Tus abuelos leen hebreo. Tus primos de Jerusalén leen hebreo. Tus invitados religiosos leen hebreo. Pero en el 99% de las plataformas anglosajonas, tu invitación se muestra en un hebreo roto: tipografía latina forzada, sentido de lectura invertido, fechas en gregoriano sin equivalencia hebrea. No en Tov.
El hebreo bien hecho
Pensado por y para
la comunidad.
Tipografías hebreas nativas
Frank Ruhl Libre (la tipografía de los textos editoriales israelíes) + Heebo (la tipografía UI moderna). Autoalojadas, optimizadas para la lectura en pantalla, compatibles con nikud (vocales) si lo activas.
RTL completo automático
Cuando un invitado abre la invitación en hebreo, todo el diseño se refleja: texto alineado a la derecha, botones a la izquierda del texto, desplazamiento horizontal invertido. Sin parches — es nativo a nivel del DOM.
Fecha hebrea calculada
Escribes '14 de junio de 2026' en gregoriano. La invitación también muestra '28 de Siván de 5786' para los invitados que piensan en calendario hebreo. Cálculo automático vía @hebcal/core (la referencia de código abierto).
Comparación
En Paperless Post
vs. en Tov
En las plataformas anglosajonas
- Tipografía latina forzada (tu hebreo parece caracteres mal convertidos)
- Diseño LTR (texto alineado a la izquierda, ilegible en hebreo)
- Sin fecha hebrea (tus abuelos no saben cuándo es)
- Sin nikud (incómodo para los invitados religiosos)
- Vista previa de WhatsApp en latín: 'Wedding of Sarah and David' en lugar de hebreo
En Tov
- Tipografías hebreas nativas (Frank Ruhl Libre + Heebo)
- Diseño RTL — texto a la derecha, botones a la izquierda, como debe ser
- Fecha hebrea calculada automáticamente (ej.: '28 de Siván de 5786')
- Nikud opcional para textos litúrgicos
- Vista previa de WhatsApp correctamente formateada en hebreo
Las cifras
2
Tipografías hebreas nativas
Frank Ruhl Libre + Heebo
5786
Año hebreo calculado
a partir del gregoriano
100%
RTL completo
no un parche CSS
Preguntas sobre el hebreo
Tus preguntas,
nuestras respuestas.
¿El hebreo se muestra para todos los invitados o solo algunos?
La invitación detecta automáticamente el idioma del navegador de cada invitado. Tus invitados franceses ven francés, tus invitados israelíes ven hebreo, tus invitados de habla inglesa ven inglés. Una sola invitación, 4 idiomas automáticos.
¿Tengo que traducir yo mismo o lo hace Tov?
Para las etiquetas de la interfaz (botones, navegación), Tov traduce automáticamente los 4 idiomas. Para tus textos personales (nombres, lugar, mensaje de amor), escribes en tu idioma y activas la traducción hebrea manual si lo hablas, o usas la traducción asistida por IA (Gemini Flash).
¿Y el hebreo vocalizado (con nikud)?
Opcional. Si tus textos incluyen contenido litúrgico (un versículo de la Torá, una bendición), puedes activar el nikud. Las tipografías seleccionadas lo admiten de forma nativa — sin fallos de visualización.
¿Y el yidis?
El yidis también se escribe en alfabeto hebreo, así que el renderizado visual funciona igual. La traducción automática al yidis no está en el alcance de V4 (audiencia demasiado reducida), pero puedes escribir yidis a mano en cualquier campo.
Mazal Tov
Lanza tu invitación
multilingüe.
Hebreo, francés, inglés, español — gratis. 3 minutos para crearla.