Traducción en proceso — ayúdanos a mejorar →
Guía

Hebreo en la invitación: las 5 palabras que hay que saber

No hace falta hablar hebreo para poner las palabras correctas en su invitación. Aquí están los 5 términos indispensables y dónde ubicarlos.

Por El equipo Tov

4 min de lectura

Aunque la mitad de su invitación esté en español, estas 5 palabras hebreas la hacen inmediatamente más auténtica para los invitados que conocen la tradición. Aquí están, y dónde ubicarlas.

1. Mazal Tov (מזל טוב) — "Buena suerte"

Literalmente "buena estrella". Es LA palabra para felicitar en toda ocasión alegre: boda, Bar/Bat Mitzvá, nacimiento. Colóquenla como remate en el clímax de su invitación, justo antes del CTA. Eviten usarla en eventos más solemnes (Brit, Pidión HaBen: ahí es mejor "Mazal Tov bishaá tová").

2. Sheva Brajot (שבע ברכות) — "Siete bendiciones"

Las 7 bendiciones recitadas bajo la jupá, y luego durante las 7 noches que siguen a una boda. Si organizan cenas de Sheva Brajot después de la boda, mencionen el término explícitamente: sus invitados más tradicionales entenderán de inmediato el formato.

3. Aliá (עליה) — "Subida"

El llamado a la Torá, central en un Bar/Bat Mitzvá o un Aufruf. Mencionen el horario de la aliá en su invitación de Bar Mitzvá: es el momento clave que sus invitados de la sinagoga no quieren perderse.

4. Cashrut (כשרות) — "Aptitud alimentaria"

El nivel de cashrut de la comida. Si su catering está certificado, indíquenlo explícitamente: "Cashrut del Beit Din", "Mashgíaj presente". Sus invitados religiosos le dan verdadera importancia: es una información que tranquiliza.

5. Simjá (שמחה) — "Alegría"

El término genérico para toda celebración alegre. "Querido invitado, nos honraría su presencia en nuestra simjá" funciona para una boda, un Bar Mitzvá, un Brit. Elegante, tradicional, sin ser pretencioso.

La trampa que hay que evitar

No escriban el hebreo en transliteración latina por todas partes. Si de verdad quieren el efecto auténtico, escriban en hebreo (מזל טוב, שמחה). Si su herramienta de invitaciones no soporta el hebreo de forma nativa (la mayoría de las herramientas anglosajonas no lo hacen), sus invitados más tradicionales lo notarán.

Tov.events soporta de forma nativa el bilingüe hebreo/español: cada invitado ve la versión en su idioma, automáticamente. Gratis, sin configuración.

Sobre nosotros — Escrito por el equipo de Tov.events, que crea las herramientas que usan las familias judías —sefardíes, asquenazíes, mizrajíes, laicas— para sus simjás.

Ahora les toca a ustedes

Creen su invitación
ahora.

Ya leyeron la guía. El siguiente paso es gratis y toma 3 minutos.